№ 2, 2001 г.


© А.Д. Полянин
Научная литература в России
и за рубежом

А.Д. Полянин

Андрей Дмитриевич Полянин, доктор физико-математических наук, ведущий научный сотрудник Института проблем механики РАН. Автор 22 книг в различных областях математики, механики и химической технологии, опубликованных на русском, английском, немецком и болгарском языках. Лауреат премии им.С.А.Чаплыгина (1991). Редактор книжной серии в издательстве “Gordon and Breach Science Publishers”.
После развала СССР в 1991 г. научные книги в России практически перестали выходить. Только в 1995 г. благодаря деятельности Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) частично удалось возобновить издание научной литературы. В 1995-2000 гг. при финансовой поддержке РФФИ было издано 965 книг (здесь и далее учитываются только первые девять месяцев 2000 г.). Из них 488 тиражом в 1000 и более экземпляров и 118 - 300 и менее (cм. диаграмму). Более подробную информацию о книгах, выпущенных при поддержке РФФИ, можно получить по Интернету (www.elibrary.ru).

За последнее десятилетие в России упала роль крупных научных издательств (больше книг выпускали многочисленные мелкие издательства, в основном, по грантам РФФИ). Например, в 1987 г. только Главная редакция физико-математической литературы (“Физматлит”) издательства “Наука” выпустила 166 книг, а в 1990-м - 200. В 2000 г. все подразделения и филиалы издательства “Наука” выпустили 31 книгу по физике и математике (из них 15 монографий).

Издательство “Мир”, которое до перестройки активно переводило научные книги зарубежных авторов на русский язык, а отечественные - на другие языки (английский, немецкий, французский, испанский), в настоящее время почти не функционирует.

В сравнении с концом 80-х сейчас в России ежегодно выходит в 3-4 раза меньше научных книг, а если считать по тиражам, то - меньше на порядок.

Важно отметить, что в связи с постоянным сокращением объема финансирования издательских грантов РФФИ (из-за отставания индексации от инфляции) авторы книг перестали получать какие-либо гонорары. Более того, в последние годы вместе с подачей заявки на конкурс надо представить рукопись книги в полном объеме (за рубежом обычно требуется лишь аннотация, оглавление и заполненный вопросник издательства). Такое положение вынуждает авторов нести определенные материальные затраты, не получив гарантии, что книга будет издана. Конечно, подобная ситуация не стимулирует создавать новые книги (приходится использовать в основном “старый багаж”) и, кроме того, ведет к сокращению числа потенциальных авторов. В будущем нетрудно предвидеть переориентацию их на западные издательства.

В отличие от книг подавляющее большинство научных журналов в 1991-1994 гг. издавалось. Правда, в 2000 г. по сравнению с 1990-м тиражи академических журналов в среднем упали в 4-5 раз. Тиражи информационных журналов за это же время упали более значительно: РЖ Математика - в 13 раз (с 1330 экз. до 103), РЖ Механика - в 17 раз (с 1330 экз. до 77). Если так будет продолжаться и далее, то скоро информацию о российских публикациях придется получать из иностранных реферативных журналов.

Налоговая политика

Научная литература, а также детективная и приключенческая (фантастическая) сейчас находятся в равном положении относительно налогообложения. При этом первая выходит малыми тиражами в основном на дотациях (и является убыточной для РФФИ), а две последние издаются массовыми тиражами и приносят огромные прибыли издателям.

Для сопоставления приведем наглядный пример: общий тираж всех научных книг, опубликованных в России начиная с 1994 г., составляет менее 1.5 млн экз., а общий тираж детективов А.Марининой, изданных в те же годы, - более 15 млн, т.е. выпуск детективов одного автора в 10 раз превысил выпуск всех научных книг российских ученых!

Сравнение общих тиражей книг А.Марининой, М.Серовой и всех российских ученых за 1994-2000 гг.

Реальные финансовые поступления в госбюджет от налогообложения научной литературы, коей попросту мало, ничтожны. Не достигая главной цели, существующая налоговая политика лишь усугубляет положение с научным книгоизданием, поскольку фактически “душит” эту литературу, не позволяя ей нормально развиваться.

Библиотеки

До 1990 г. в издательствах “Наука”, “Мир”, “Химия”, “Атомиздат”, “Высшая школа” и др. выходило множество книг, которые продавались по низким ценам. Научные библиотеки регулярно пополнялись новой отечественной и зарубежной литературой.

Сейчас научных книг выходит мало, стоят они дорого. Институтские библиотеки сидят на голодном пайке: научных журналов из-за рубежа практически не выписывают, не говоря уж о книгах. Вот типичный пример.

Библиотека Института проблем механики РАН в течение 1990 г. получала 116 иностранных журналов (из них 53 за валюту и 63 по обмену). Тогда же в библиотеку поступили 782 книги на русском языке и 56 - на иностранных. В период 1999-2000 гг. список полученных журналов составил всего 22 единицы, из которых более половины - дар сотрудников института и других лиц или учреждений. Информационная база института существенно сократилась. Что касается книг, то за 1999-2000 гг. их было приобретено 209 на русском языке и только пять - на иностранных, причем в качестве подарков.

Сейчас российские ученые в значительной мере утратили доступ к свежим научным материалам, которыми должны пополняться институтские библиотеки. Практически недоступна даже простейшая информация о названиях зарубежных публикаций по заданной теме. В развитых странах ведущие университеты давно имеют общие информационные базы. Набирая ключевые слова на компьютере, можно получить необходимые сведения за считанные секунды (минуты).

Покупательная способность российских и зарубежных ученых

Для анализа и оценки текущей ситуации удобно использовать условную книжную покупательную способность ученых, которая определяется по формуле:

Эта величина имеет простой смысл - она показывает, какое количество книг может купить человек на свою зарплату с учетом прожиточного минимума. Зарплата аспирантов, ассистентов, младших и многих старших научных сотрудников (кандидатов наук) в России сейчас ниже прожиточного минимума. Поэтому они книг покупать не могут.

Сравним зарплату и условную покупательную способность высококвалифицированных российских и зарубежных ученых. Из табл. 1 видно, что за рубежом в развитых странах она на порядок выше, чем в России.

покупательная способность = (средняя зарплата - прожиточный минимум) / средняя цена книги

Хочу отметить, что в 70-80-е годы условная покупательная способность ученых в СССР была в 3-4 раза выше, чем за рубежом (выделено нами - V.V.). Благоприятные условия позволяли многим нашим специалистам иметь обширные личные научные библиотеки, что значительно помогало плодотворной работе. У зарубежных ученых в подавляющем большинстве таких библиотек тогда не было, нет и сейчас.

Тиражи научных книг за рубежом

Англоязычная научная литература продается по всему миру в течение целого ряда лет, так как при необходимости производится допечатка книг. При этом удовлетворительным результатом часто считается суммарная продажа 300 экз. книги, а хорошим - продажа 500 и более экз. Книги, продаваемые в количестве 1000 и выше, достаточно большая редкость - их относят к научным бестселлерам. В договорах авторов с издателями обычно предусматривается увеличение процента авторского гонорара, если продажа превысит 1000 экз.

Сравнительно низкие уровни продаж обусловлены высокими ценами научных изданий. Зарубежные ученые лишь в исключительных случаях покупают книгу лично для себя. Однако на работе они имеют возможность заказать нужную книгу в библиотеку (лабораторию, отдел, кафедру), чем с успехом и пользуются.

Важно отметить, что во многих крупных зарубежных издательствах научная литература издается преимущественно на английском языке, хотя они сами (или их филиалы) нередко находятся в неанглоязычных странах. Например, это - “Springer” и “Birkhдuser” в Германии, “Kluwer” и “VSP” в Нидерландах, “World Scientific” в Сингапуре.

Какими должны быть тиражи научных книг в России

Из результатов сопоставления условной покупательной способности российских и зарубежных ученых с очевидностью следует, что тиражи большинства монографий в России не должны превышать 300-400 экз.

Сейчас у нас сложилось парадоксальное положение: номенклатура выпускаемых книг недостаточна, а тиражи как правило завышены.

Выпуск научных монографий нереализуемыми тиражами, без учета финансовых возможностей потенциальных читателей, и нежелание большинства книжных магазинов ими торговать привели к тому, что в настоящее время значительная часть книг пылится на складах издательств и в домах (или на работе) у авторов.

Публикации российских авторов за рубежом

Журналы Российской академии наук и некоторые другие (всего более 200 наименований) переводятся на английский язык и распространяются за рубежом* издательством “МАИК Наука” и рядом иностранных издательств: “Kluwer”, “Plenum”, “Pergamon”, “Allerton Press” и др. Тем не менее по ряду причин (престиж журнала, оперативность публикации и пр.) многие российские авторы публикуют свои статьи непосредственно в зарубежных журналах.

* Это наиболее доходная часть издательской деятельности: регулярная подписка на научный журнал даже в количестве 50-75 экз. обычно считается неубыточной, а свыше этого - прибыльной.

Российские издательства сейчас не выпускают научных книг на английском языке, что противоречит практике ведущих научных зарубежных издательств, расположенных на территориях неанглоязычных стран и имеющих доход от такой деятельности.

Российское авторское общество (РАО, правопреемник ВААП) практически не влияет на выпуск и рекламу научных книг наших авторов за рубежом. Более того, хотя по существующим договорам с иностранными издательствами, в которых РАО играет роль посредника, авторы и получают гонорар и необходимую информацию, но, увы, с огромными задержками.

Теперь, в 1990-2000 гг., российские ученые обычно самостоятельно заключают авторские договоры с зарубежными издательствами, в результате некоторые книги стали выходить только на английском языке. Таковым, например, оказался фундаментальный трехтомный справочник “CRC Handbook of Lie Group Analysis of Differential Equations” (“CRC Press”, 1994-1995), написанный в основном российскими авторами под редакцией Н.X.Ибрагимова.

Западные издатели и российские авторы

После некоторого всплеска интереса западных издателей к российским авторам в последние годы идет устойчивое его снижение. Это обстоятельство напрямую связано с ситуацией, сложившейся в России. Главные причины: нищенское финансирование науки в целом и эмиграция ученых за рубеж.

Практически полностью переориентировались издательства, проявлявшие ранее повышенный интерес к российским авторам (“CRC Press”, “Wiley”, “Harri Deutsch”, “Hemisphere” (теперь это издательство называется «Begell House».) и др.). Наиболее ощутимая потеря - закрытие в Москве офиса издательства “CRC Press” (США).

Пожалуй, единственным из зарубежных, продолжающим сейчас активно работать в России, осталось международное издательство “Gordon and Breach Science Publishers”, имеющее свой офис в Москве. В разные годы оно выпускало на английском языке книги и труды известных российских ученых: А.Д.Александрова, Н.Н.Боголюбова, И.М.Гельфанда, Б.В.Гнеденко, В.И.Гольданского, А.И.Кострикина, О.А.Ладыженской, С.П.Новикова, Ю.С.Осипова, И.Г.Петровского, А.Т.Фоменко, Л.Е.Эльсгольца и др.

В каких книгах заинтересованы западные издатели

Западные издатели предпочитают публиковать: любую справочную литературу (как широкого, так и узкого профиля); монографии, охватывающие широкий круг вопросов (содержащие результаты не только автора, но и других ученых в смежных областях и некоторые приложения); книги очень известных людей (типа нобелевских лауреатов).

Книги, по возможности, должны быть: самодостаточны (чтобы для понимания материала не приходилось читать другие); написаны простым языком (без злоупотребления терминологией) и по принципу “от простого к сложному” (что облегчает восприятие материала).

Отношение западных издателей к российским авторам

Многие западные издатели и рецензенты критически относятся к российским авторам. Последние, по их мнению, часто пишут книги по очень узкой тематике, не приводят результатов других авторов из смежных областей, не заботятся о потенциальных читателях, недостаточно прорабатывая или усложняя материал, руководствуясь простым принципом: “Кому надо - тот и так разберется” (в результате даже очень хорошие идеи и результаты “теряют” своего читателя). Недостаточно знают и мало цитируют современные зарубежные публикации, при этом нередко чрезмерно ссылаются на собственные работы.

Можно также добавить, что попадаются монографии, напоминающие сборники статей, плохо состыкованных друг с другом, где в качестве связующего звена выступают лишь имена одних и тех же авторов. Иногда встречаются книги, больше похожие на диссертации.

Авторы должны учитывать интересы читателей

Из сказанного выше ясно: западные издатели предпочитают выпускать книги широкого профиля, имеющие достаточный спрос. Такой подход совпадает с пожеланиями основной массы читателей, интересы которых учитываются в первую очередь. Приоритетом пользуется справочная литература.

На Западе вынуждены считаться с таким положением дел. В инструкциях для авторов, которые распространялись издательством “Springer” (Германия) на Международной книжной ярмарке в Москве в 90-е годы, говорилось, что проект книги часто отклоняется не из-за научного содержания, а по причине узости рассматриваемой темы, поскольку это может привести к низкой продаже книги и убыткам для издательства. В стандартных договорах для редакторов книжных серий, например, в издательствах “Gordon and Breach Science Publishers” и “Harwood Academic Publishers” имеется пункт: “Издательство оставляет за собой право отвергнуть рукопись, для которой рынок слишком мал, чтобы оправдать публикацию книги”. При оценке книжных проектов и рукописей западный рецензент обязан ответить на вопрос о маркетинге книги.

В России с давних пор сложилась ситуация, когда авторы научных книг могли не учитывать интересы читателей. В итоге появлялись издания, ориентированные на очень узкий круг специалистов.

Такое положение дел в значительной мере компенсировалось изданием большого количества книг, которые продавались по низким ценам. Поэтому читатель имел широкие возможности выбора и покупал практически все, что ему необходимо.

В настоящее же время ситуация кардинально иная, однако многие российские авторы по инерции продолжают игнорировать потребности основной массы читателей.

Цитируемость иностранных источников в российских журналах

Приведем некоторые данные по цитируемости иностранных источников в российских научных журналах. Выборка осуществлялась по пяти изданиям: “Журнал вычислительной математики и математической физики”, “Известия РАН. Механика жидкости и газа”, “Известия РАН. Механика твердого тела”, “Прикладная математика и механика”, “Прикладная механика и техническая физика”.

Коэффициент информированности о зарубежных публикациях можно определить как долю ссылок на иностранные источники за последние 10 лет (с 1980-1990 и с 1990-2000 гг.) в общем числе ссылок. Приведенные в последней колонке таблицы данные свидетельствуют о весьма низкой цитируемости зарубежных источников в российских журналах, что нельзя объяснить, скажем, более высоким научным уровнем работ наших ученых.

Немаловажно, что в 1990 г. недостаток информированности российских ученых о зарубежных работах в значительной мере компенсировался переводной литературой, издаваемой тогда на русском языке (такая литература не учитывалась при подсчете ссылок на иностранные источники). Кажущийся рост коэффициента информированности в 2000 г. связан с цитированием собственных зарубежных работ, которых стало больше (в особенности, - за счет тезисов и материалов зарубежных конференций), и со статьями очень узкого круга авторов (около 5%), которые приводят много современных ссылок.

Отношение к справочной литературе в России и за рубежом

Во всем мире особо ценится и пользуется повышенным спросом научная справочная литература. Она содержит много сжатой информации и поэтому хорошо продается. Западный издатель часто назначает автору такой книги более высокий процент авторского гонорара, хорошо понимая, что написать оригинальный справочник существенно сложнее, чем монографию.

В России давно сложилось дискриминационное отношение к научной справочной литературе. Например, ставки вознаграждения за авторский лист для монографий и справочников в конце 80-х составляли соответственно* от 190 до 375 и от 100 до 250 руб. Далее, по существующему положению справочники нельзя выдвигать на Государственную премию и премию Совета Министров. Такой порядок утвержден Президиумом Комиссии по Государственным премиям РФ в области науки и техники от 19 декабря 1994 г.

* Постановление Совета Министров РСФСР №532 от 19 декабря 1988 г.

На фоне этих очень странных положений весьма забавным выглядит факт, согласно которому при выезде граждан на постоянное место жительства за рубеж для вывоза именно справочной литературы несколько лет назад требовалось специальное разрешение таможни и немалая денежная выплата (в соответствии с оценкой эксперта).

Какие книги сейчас надо издавать в России?

В связи с недостатком необходимой научной информации и малым объемом финансирования научной издательской деятельности в России пришла пора в качестве приоритетных направлений выбрать публикацию справочной литературы как российских, так и зарубежных авторов (переводы) и выпуск монографий широкого профиля, содержащих большие обзоры.

Первое направление наряду с изданием учебной литературы должно иметь твердую государственную поддержку и существенные налоговые льготы и дотации (на уровне федеральных законов). При финансировании научных книг второго направления надо исходить не только из интересов авторов, но и учитывать потребности читателей, поскольку научная литература, как и любая другая, издается прежде всего для них. Следует придерживаться принципа: если автор не хочет или не способен широко и понятно осветить проблему - он должен писать статьи, а не книги. Необходимо также периодически выпускать обзоры современной зарубежной научной литературы по разным направлениям (объемом до 100 страниц).

Примечание

Научной информации, которую можно получить по сети Интернет, сейчас явно недостаточно, и нет оснований полагать, что данная ситуация резко улучшится в ближайшем будущем (бOльшая часть информации останется платной и, следовательно, будет недоступна для российских ученых). В качестве отдельного положительного факта отметим, что в настоящее время можно бесплатно пользоваться электронными версиями журналов, выпускаемых некоторыми издательствами, например, “Springer”, “Academic Press”, “Blackwell Science”.
 



VIVOS VOCO! - ЗОВУ ЖИВЫХ!
Январь 2001