№3, 1974 г.

© В.К. Лебедев

"ОШИБКА" ЦЕНЗУРЫ

В.К. Лебедев

В 1887 году Л.Н. Толстой написал рассказ "Суратская кофейная" и передал его для печатания в издательство "Посредник". Однако последовало запрещение цензуры. В ноябре 1892 года с просьбой о разрешении рассказа обратилась издательница журнала "Северный вестник" Л.Я. Гуревич. Петербургская цензура вновь признала рассказ непригодным к печати. Тогда Гуревич обратилась в Главное управление. Через некоторое время председатель Петербургского цензурного комитета Кожухов получил от Феоктистова письмо, в котором говорилось:

"Многоуважаемый Евгений Алексеевич!

Вчера В.С. Адикаевский прислал мне прилагаемую статью графа Л. Толстого без всяких объяснений, а от одного из наших чиновников, приходившего ко мне, я узнал, будто она предназначалась для «Северного вестника» и запрещена цензурой. Прочитал я ее и изумился: нет в этой статье ни единого слова, которое могло бы показаться предосудительным. Вообще статья прекрасная. В недоумении моем - неужели от меня ускользает затаенный ее смысл - обратился я к К.П. Победоносцеву. Он пишет мне: «Поистине Вам скажу, что не вижу ни малейшего повода препятствовать напечатанию статьи графа Толстого».

Неужели в самом деле цензор запретил ее? Что же он усмотрел в ней? Разве подпись автора?

Если запрещение действительно последовало, покорнейше прошу Вас отменить его и безотлагательно, чтобы не задерживать печатания книжки «Северного вестника». Это журнал нехороший, но если бы в нем печатались только статьи вроде той, о которой идет речь. то, конечно, он не возбуждал бы нареканий" [1].

Естественно, что рассказ немедленно был разрешен. В начале 1893 года издательство Клюкина включило этот рассказ в сборник Л.Н. Толстого "Рассказы и былины". И снова Петербургский цензурный комитет рекомендовал не разрешать его к печати, так как
"основная мысль рассказа, что все веры - и магометанская, и еврейская, и христианская - одинаково угодны богу, а наилучший храм - это вселенная. Дурно понятое и истолкованное, это произведение может служить орудием для успешного пропагандирования среди простолюдинов различных рационалистических учений, что, конечно, крайне нежелательно".
Кроме рассказа "Суратская кофейная", Петербургский цензурный комитет предлагал запретить включенные в этот сборник рассказы "Кающийся грешник", "Зерно с куриное яйцо", "Три старца" и "Крестник". Главное управление по делам печати согласилось с запрещением четырех рассказов, но "Суратскую кофейную" распорядилось опубликовать [2].

В апреле того же года с просьбой о разрешении на издание рассказа обратилось издательство "Посредник". "С.-Петербургский комитет остается при прежнем мнении: о невозможности дозволения для народного чтения рассказа Л.Н. Толстого «Суратская кофейня»", - говорилось в донесении, направленном в Главное управление по делам печати. На этот раз последовала резолюция: "не дозволять". А на полях донесения запись карандашом: "Это было большою ошибкой разрешить статью „Суратская кофейня" для народного чтения". И несколько ниже: "Надо сообщить Московскому цензурному комитету, чтобы и он не дозволял отдельное издание означенной брошюры, если та будет ему представлена" [3]

В последующие годы рассказ неоднократно запрещался цензурой. "Ошибка" была исправлена.

Литература

1. А. Аннинский. Цензура и Л. Н. Толстой. "Красный архив", 1922, т. 1, стр. 412.

2. ЦГИА, ф. 776, он. 20, 1887 г., ед. хр. 922, лл. 319-320.

3. Там же, лл. 326-327.
 




VIVOS VOCO! - ЗОВУ ЖИВЫХ!