С. С. Кутателадзе | Russian
English in Writing
Советы эпизодическому переводчику |
Глава 25
Ваши обстоятельства требуют вниманияФункции обстоятельств (adverbials) в английском языке обычно выполняют adverbs или adverb phrases (наречия и наречные фразы), prepositional phrases (предложные фразы) и clauses (придаточные предложения).
Больших проблем с adverbials в эпизодических научных переводах, как правило, не бывает; однако кое-какие обстоятельства нуждаются в присмотре. Запомните основное общее правило:
Не помещайте обстоятельств между транзитивным глаголом и его дополнением.
Обычное исключение - это случай, в котором дополнением служит целое предложение. В качестве иллюстрации рассмотрим фразы:
We prove now without difficulties the Spectral Mapping Theorem.Вам следует, руководствуясь приведенным выше правилом, отвести первую как некорректную и переделать ее в духе
We will establish in this section that the image of a spectrum is also a spectrum.We now prove the Spectral Mapping Theorem without difficulties.Нужно также помнить, что в ситуации, в которой обстоятельство или обстоятельственная фраза выражены существенно менее многословно, чем объект действия глагола, вполне правомерно расположить имеющееся обстоятельство перед дополнением. Так, фразуWe prove without difficulties the Spectral Mapping Theorem which will be of use in demonstrating the Gelfand-Najmark Theorem.можно сохранить, поместив обстоятельство в изолирующие запятые (что, впрочем, не обязательно).Вот еще полезные универсальные рекомендации. В начале предложения не ставьте (надежности ради) более одного обстоятельства. В конце же предложения (где им обычно и место) располагайте Ваши обстоятельства в соответствии с вопросами «Как? Где? Когда?».
Подробнее говоря, действует правило
process place time,
т.е. сначала идут обстоятельства образа действия, затем места и лишь потом времени. Если же у Вас несколько обстоятельств, связанных с временем, располагайте их в соответствии с вопросами «Как долго? Как часто? Когда?», т.е. по схеме
duration frequency when.
В качестве утешения отметьте, что в устной речи неточности в порядке расстановки наречий допускают даже выдающиеся ораторы, не слишком теряя при этом выразительность. Например, во многие цитатники включено следующее известное высказывание Дж. Ф. Кеннеди о холодной войне:
"If we cannot now end our differences, at lеast we can help make the world safe for diversity."Фактически же, в речи 10 июня 1963 года в Американском университете Вашингтона слово now было произнесено после end.В подробных руководствах Вы обнаружите развернутую классификацию adverbials. Для эпизодических нужд Вам достаточно знать самые азы. Тип adjunct означает встроенность в структуру предложения; типы conjunct и disjunct подразумевают меньшую связь. Conjuncts по роли наиболее близки к союзам (conjunctions) - например, first, after all, further. Disjuncts скорее разделяют предложения (ибо комментируют их в целом: seriously, strictly speaking, briefly, of course, etc.). Класс adjuncts наиболее обширен - помимо отмеченных обстоятельств образа действия, места и времени, туда попадают emphasizers, amplifiers, downtoners, etc.
Полезно знать, что conjuncts и disjuncts в предложениях обычно занимают начальную позицию - initial position, т.е. располагаются перед подлежащим. Обстоятельства в форме adverbial clauses чаще всего встречаютс в final position, т.е. расположены после дополнения. Многие наречия и обстоятельства встречаются в middle position - перед смысловым глаголом, но после подлежащего и первого вспомогательного глагола. Некоторые рекомендации о правильном выборе позиции содержит следующая таблица.
В пассивизированных (подвергнутых Passive Transformation) предложениях place adjuncts часто занимают middle position. Интересно отметить, что в middle position могут попасть и слова all, both, each, например, we have both proven; they are each separated.
Не забудьте, что обстоятельства идут после форм be, если этот глагол основной. Аналогично они ведут себя с нетранзитивными глаголами.
Вторично обратите внимание на то, что stative verbs никогда не используются с обстоятельствами типа process adjuncts. (Фраза "we satisfy equation (5.1) by integrating both sides" - ошибочное «как бы» предложение.)
Интересен и важен вопрос о "split infinitive." Говорят, что употреблена конструкция "split infinitive", если наречие вставлено после частицы to перед инфинитивом модифицируемого глагола. Например,
We decided to formally begin selecting.
Отношение к "split infinitive" неоднозначное; фактически происходит подвижка суждений:
Never split infinitives! Never split infinitives?! Never (?) split infinitives!
Вот образцы крайних позиций:
"...split infinitives should therefore be avoided in formal writing whenever possible." (Longman Guide to English Usage)На самом деле Вы должны, разумеется, придерживаться общего понимания, что главный критерий выбора грамматической формы - это четкость и ясность сообщения. Варианты:
"When I split an infinitive, goddamnit, I split it so it stays split." (R. Chandler)We decided formally to begin selecting.
We decided to begin formally selecting.
We decided to begin selecting formally.имеют не тождественные толкования. Значит, если Ваша мысль точнее всего выражена приведенной выше конструкцией "split infinitive" с "to formally decide", используйте ее смело, отбросив догматический запрет «никогда не рвите инфинитивы». Полезно также иметь в виду, что American English в своем узусе более терпим к этой конструкции, нежели British English. В частности, N. Lewis в своем The New American Dictionary of Good English отмечает:
"It is, in short, pedantic to deliberately go out of your way to avoid the split infinitive."Ярко выразил свой подход к проблеме E. Partridge:"Avoid the split infinitive whenever possible, but if it is the clearest and the most natural construction, use it boldly. The angels are on our side."Стоит принять эту констатацию.Очень часто функции обстоятельств выполняют обыкновенные наречи (adverbs). Отметьте для себя некоторые полезные особенности их употребления.
Adverbs, как Вам хорошо известно, обычно возникают из прилагательных добавлением -ly. Такой процесс, примененный к некоторым существительным, дает прилагательные. На этом пути с помощью повторов возникают конструкции на -lily (например, scholar - scholarly - scholarlily). Разумеется, их следует избегать. Еще одна тонкость - adverbs могут служить в качестве модификаторов (modifiers), изменяя значение прилагательных, существительных и в некоторых других случаях. Для гарантии исключите совместное (последовательное) появление двух ly-слов, модифицирующих друг друга. Подобные сочетания должны оправдываться абсолютной неизбежностью, как, скажем, в weakly sequentially compact sets. (Здесь weakly модифицирует не sequentially, а sequentially compact.) Особо отметьте, что английские adverbs по большей части не могут модифицировать prepositional phrases and noun phrases. Законные "irrespectively of" и "independently of" (рассматриваемые часто и как составные предлоги) служат редкими исключениями, не давая оснований для обобщений в стиле "parallelly to something" или "analogously to something." Впрочем, нельзя не заметить в скобках, что такой выдающийс авторитет, как H. Fowler вполне рутинно квалифицирует "similarly to" как prepositional adverb, эквивалентный like.
Не забывайте, что also, as well, too нельзя использовать в отрицательных предложениях. (Кстати, also не следует употреблять по отношению к подлежащему или размещать в конце предложения.) К числу признаков отрицательных предложений (помимо очевидных) относится также появление одного из слов seldom, rarely, scarcely, hardly, barely, little, few, and only. Особо отметьте enough в качестве adverb. Это слово всегда идет после adjectives, adverbs и verbs (и перед nouns). Вам полезны также обороты типа: ...enough for integrals to be bounded ...; ...enough for maps for factoring through .... Запомните также, что enough может быть дополнением формы глагола be только если подлежащее представлено pronoun.
Еще полезная Вам деталь: certainly выражает знание, наречие surely связано с удивлением, верой или недоверием (и, значит, имеет меньшие основания для появления в научном тексте). Отметьте, что наречие else употребляют только с неопределенными (вопросительными или отрицательными) местоимениями и наречиями. В формальных текстах также используют оборот or else.
Обратите внимание, что после наречных оборотов места возможна и часто принята (и даже обязательна) инверсия - сказуемое, выраженное обычно нетранзитивным глаголом, предшествует подлежащему. Например,
Разумеется, эти инверсии не следует путать с existential sentences (типа there is/are ...). Не забывайте все же рекомендацию никогда не использовать эмфатическую инверсию и выражение "never say never again"! Обратите внимание также на инверсию после neither, nor и so типа
In the last section appears the main theorem.
Here follows the basic lemma.
There hold the next equalities.
Since A and B are commutative, so is C.
A does not imply B, neither does C.
A is not invertible, nor is A2.Иллюстрированное построение фраз в подобных случаях является обязательным.
Не забывайте, что при возможности выбора Вам следует остановиться на формальных вариантах написаний. Так, until предпочтительнее till (ср. upon и on или although и though).
У слова besides иногда отмечают признаки hasty afterthought, малоуместные в строгой научной литературе. Нейтральные эквиваленты (in addition, moreover, furthermore) смотрятся лучше.
Учтите важные тонкости в употреблении наречий much и very. Слово very никогда не модифицирует глаголы в отличие от much (который как и в функции determiner особенно любит отрицательные глаголы).
В этой связи very не следует употреблять для изменения participles, когда последние явно несут следы своих функций (вызывают затруднения обычно ed-participles). Так, недопустима фраза "The conjecture is very substantiated (by the foregoing argument)."
Присутствие Passive (с выражением явно или подразумеваемым by) - явный свидетель глагольных функций и потому very блокируется. Обычный вариант исправления - замена very на very much.
Вообще полезно помнить, что функции слов very и much в некотором смысле взаимодополнительны. Скажем, very нельзя употреблять с прилагательными, используемыми только предикативно (типа alike, aloof, etc.), а также с формой comparative (very и more не сочетаются). Этот дефект выправляет слово much - его принимают comparatives и предикативные прилагательные.
В пограничных случаях, например, перед participles, используемых атрибутивно (involved derivation - тонкий вывод; hair-splitting distinction - тонкое различие и т. п.), допустимо использовать и very, и much (и даже very much). Так что область действия much, строго говоря, чуть шире, чем дополнение к very (вот еще важное свидетельство этому: superlatives можно модифицировать как very, так и much).
Для эпизодических нужд твердо усвойте таблицу:
MINICOURSE
VERY / MUCH
в примерах(1) very attributive;
(2) much predicated;
(3) Doubt is very much allowed.Не забывайте, что наряду с much используются far и by far. Наречие far обычно предшествует comparative adjectives and adverbs (и близко по смыслу к very much); например, a far better solution; far too little opportunity, etc. Оборот by far (означающий примерно by a great amount) либо следует за comparative/superlative adjectives/adverbs, либо предшествует подобным сравнительным выражениям, предваренным артиклями a/an/the. Вот образцы:
by far the most interesting result;Наконец, обратите Ваше внимание на то, что ряд обстоятельств времени и места могут служить дополнениями к предлогам. Образцы схем такого использования time adverbs представлены в таблице (символ + в северо-западном углу означает применимость конструкций типа since lately, since recently и т.п.).
it transpires faster by far to involve bisecting;
this is by far a deeper thought.
Adjunct Position Initial Middle Final sentence qualifiers, viewpoint + "how long"(indefinite frequency);
evaluating, focusing, duration+ "when"
"how long" (indefinite frequency)+ + process (manner, means,
instrument); emphasizing+ + place + В этой же связи усвойте выражения (и принципы их построения):
almost never hardly ever; almost nobody hardly anybody; almost no exception hardly any exception. Запомните: обстоятельства существенны!